اشاعتیں

گزر گئی گزران،غم دےسانگ Khawaja Ghulam Farid

تصویر
گزر گئی گزران،غم دےسانگ رَلیو سے ڈٖ ٹْھڑا جُمل جہاں،نہ کُجھ پَلڑے پیو سے اردو ترجمہ: جوں تُوں کر کے عمر گزر  گئی ساری،  بس غموں سے  ہی ہمیشہ رشتہ جڑا رہا۔  گرچہ سارا جہان گھوم پھر کر دیکھ لیاپر حقیقت حال  سے متعلق کچھ پلے نہیں پڑا۔ وِینْد یں یارؐ  نہ  کھڑ   مُکلایا کِیچوں کوئی  پیغام نہ آیا جندڑی        دا      ججمان گٰلْ    دا   گَیْڑ  تھیو    سے اردو ترجمہ: جاتی دفعہ  محبوب ؐ نے کھڑے  کھڑے بھی الوداع نہ کہا۔ کیچ    سے بھی کوئی  پیغام نہیں آ یا۔  جان کا بکھیڑا۔ تو گلے کا  پھندہ بن گیا۔ نہ ماہیؐ نہ رِنگ مِھِْیں دی جھوک اُجاڑ ڈٖ سِے ہُوں ڈٖینھ دی بٖیلا        تھِیا         ویران تھی    بے   آس   رُلْیُو  سے اردو ترجمہ: نہ محبوبؐ کا پتہ ہے نہ بھینسوں  کی للکار سنائی  دیتی ہے۔ ہجر  کے دن سے ہی اپنی آبادی اجاڑ  سی نظر آتی ہے۔ بیابان برباد اور  ویران ہو گیا ہے۔ ہم بے آس و  نا امید بھٹک رہے ہیں۔  

آمِلْ مَاہیﷺ میں مَانْدِی ہاں Khawaja Ghulam Farid

تصویر
آمِلْ  مَاہؐی  میں  مَانْدِی  ہاں بِے وَسْ بِرہوں دی بَانْدِی ہاں اردو ترجمہ: اے میرے محبوبؐ مجھے آن مل کہ میں بہت اُداس  ہوں ۔ بے بس ہوں،اور  عشقؐ کی پابند وغلام ہوں۔ عِشْق اَوِّیڑا دُشمن وِیْڑھَا سَسْ  نِنَانْڑاں کَرنْ بَکِھیْڑا اَمْڑِی جُڑْجُڑْ لاوِے جِھیْڑا بَا بُلْ وِیْر نہ بَھا نْدِی ہاں اردو ترجمہ: اس عشقؐ کی وجہ سے سارا  کنبہ(گھر) میرا دشمن ہو گیا  ہے۔ ساس اور نندیں مجھ  سے لڑ تی جھگڑتی ہیں۔ پیاری ماں تک ہر وقت  طعن اور تشنیع کرتی رہتی  ہے۔اب تو میں باپ اور بھائیوں کو بھی اچھی  نہیں لگتی۔ کِھیڑےْ بَھْیڑے سخت سَتاوِنْ نِیْڑے وَسْدِے مَارَنْڑ آوِنْ سَنْگیاں سُرْ تِیّاں تُہمت لاوِنْ کَلْھڑِی پَئی کُرْ لانْدی ہَاں اردو ترجمہ: ذلیل کھیڑے میرے رقیب  بن کرمجھے سخت ستا  رہے ہیں ۔ ہمسائے بھی  مارنے پیٹنے پرآ جا تے  ہیں۔ سہیلیاں اور ہمجولیاں  بھی تہمتیں لگاتی ہیں۔ بس میں تنہا پڑی آہ وزاری  کرتی رہتی ہوں۔ سِْیجھ سَنْڑ یندی لِبمےلَیْندی گَاٰنْٖہھے گُہْنْڑے،پُھلْ نہ پَیْندِی تُولْ  تَلِینْدِی ، چُوڑ جَلِینْدی رُوْنْدی تےغم کھاندی ہاں اردو ترجمہ: مجھے سجی ہوئی سیج کی  جگہ آگ کے لمبے لمبے شعل

wahdat al-wajood عقیدہ وحدت الوجود‎

تصویر
  وحدت الوجود دراصل صوفیاء کرام کی ایک اصطلاح ہے جس  کا تعلق خواص سے ہے، عوام  سے نہیں ۔ صوفیاء نے جب ﷲ  تعالیٰ کی ذاتِ میں غور وفکر  کیا تو انہیں ﷲ کے سوا ہر چیز  فانی اور ایک دن ختم ہو جانے  والی نظر آئی ۔ حتیٰ کہ انہیں  خود اپنا وجود بھی مٹنے والا ، حادث اورممکن نظر آیا۔انہیں  یہ   حقیقت معلوم ہوئی کہ کائنات   اور اس میں پائی جانے والی ساری  مخلوق ﷲ تعالیٰ کے خلق اور  امر سے وجود میں آئی ہےاور  اسکی حیثیت ممکن کی ہے۔     جبکہ اصل ذات توصرف ﷲ تعالیٰ کی ہی ہے جو قدیم اور   واجب الوجود ہے۔  بے شک وہ ﷲ  ﷻ  کی ذات ہے۔ "وحدت الوجود" اور  وحدت الموجود" میں واضح"  فرق ہے۔ وحدت الموجود یہ  ہےکہ حق تعالیٰ اورعالم دونوں  ایک ہو گئے، یہ صریحاً کفر  ہے اور صوفیاء اس نظریہ  کے ہرگز قائل نہیں ہیں۔

مزارات پر لنگر کی اہمیت The facts of eating at shrine

تصویر
  مزارات پر لنگر کی حقیقت  مزارات اولیاء پر نذرو نیاز  دینے اور وہاں لنگر پکانے  یا کھانے کی حقیقت صرف  اتنی ہے کہ یہ ایک نیک عمل  ہے ۔ جس کی اصل قرآن و سنت  میں موجود ہے ۔ یہ صدقہ  جاریہ کی ایک مستحسن صورت  ہے ۔ جس سے اللہ تعالی نے  اپنے محبوب بندوں کو نواز  رکھا ہے ۔ اطعام الطعام تعلیماتِ  قرآن و سنت کی معروف  اصطلاح اور اسلامی تہذیب و  ثقافت کی ایک نمایاں  خصوصیت ہے ۔  سورۃ الدھرمیں اللہ تعالی  نے اپنے محبوب اور مخلص  بندوں کی خصوصیات بیان  فرمائی ہیں ۔ جن میں  ضرورت مندوں اور  ناداروں کو کھانا کھلانا  بنیادی خصوصیت قرار  دیا گیا ،ارشاد باری تعالٰی ہے: "اور کھانا  ﷲﷻ کی محبت میں  خود اس کی طلب و حاجت  ہونے کے باوجود ایثاراًمحتاج  کو یتیم کواور قیدی کو کھلا  دیتے ہیں ۔ اور کہتے ہیں کہ  ہم تو محض  ﷲﷻ کی رضا کیلئے تمہیں کھلا رہے ہیں ،  نہ تم سے کسی بدلہ کے  خو استگار ہیں اور نہ شکر  گزاری کے خواہشمند ہیں ۔  ہمیں تو اپنے رب سے اس  دن کا خوف رہتا ہے جو  چہروں کو نہایت سیاہ اور  بد نما کر دینے والا ہے ۔  یہ کام اہل ﷲﷻ کے نزدیک  نفلی عبادت سے زیادہ  باعث ثواب ہے ۔ حقیقت  بھی یہی ہے کہ

Theory of Sufism in Islam تصوف

تصویر
   علوم اسلامیہ میں تصوف خاص  اہمیت کا حامل ہے۔اس کی بنیاد  قرآن مجید اور سنت نبوی صلی  اللّٰہ  علیہ وآلہ واصحابہ وبارک  وسلم  ہے۔ یہ تزکیہ نفس،تطہیر  قلب اور اخلاق عالیہ سے بحث  کرتا ہے۔ تصوف ایک فکری  رجحان بھی ہے۔جس میں توحید  کا مفہوم یہ ہے کہ انسان زبانی  کلمہ گو ئی سے بڑھ کر اس  درجہ ترقی کرے کہ اس کے  دیکھنے اور یقین میں یہ واضح  ہو جائے کہ اللّٰہ کےسوا سب  فنا ہے۔صرف اور صرف باقی  اور قائم ذات اللّٰہ تعالیٰ کی ہے۔  تصوف اللّٰہ تعالیٰ سے ملاقات  اور دیکھنے کی شدید آرزواور  خواہش کا نام ہے۔ اللّٰہ تعالیٰ  سے بغیر کسی غرض کے  تعلق رکھنا تصوف ہے۔

ہِکﷻ ہِےہِکﷻ ہِے (اردو ترجمہ کے ساتھ) Khawaja Ghulam Farid

تصویر
  ہِکﷻ  ہِے ہِکﷻ  ہِے ہِکﷻ دِی ہَردَم سِک ہِے اردو ترجمہ وہ ایک ﷻ،ہے یگانہﷻ  ہے،لاشریکﷻ ہے- مجھےؒ ہر دم اس ذات  واحدﷻکا اشتیاک و  انتظار ہے-   ہِکﷻ دِے ہرہرجاہ وچ دیرے کیا   اُچ   ہے   کیا   جھِک    اردو ترجمہ  ہرہرجگہ اس خدائے یکتا ﷻکے ڈیرے ہیں- چاہے وہ اونچا ٹیلہ ہو یانشیبی  زمین ہو- ہِکﷻ ہےظاہرہِکﷻہےباطن بِیا  سب    کچھ   ہالک    ہے اردو ترجمہ  ظاہرمیں بھی ایکﷻ  ہے-باطن میں بھی  ایکﷻ ہے-  اس کے  علاوہ  باقی سب کچھ  ہلاک وبرباد ہوجانیوالا  ہے- مقنا طِیس تے لوہے وَانگن اُوں ڈُوں دل دی چِھک ہے اردو ترجمہ مقنا طیس اور لو ہے میں  جس طرح کی کشش ہوتی  ہے-دل کو بھی محبوبﷻ  کی طرف ایسی ہی کشش  رہتی ہے- جِیْڑھا ہِکﷻکوں ڈُوکرجانے او     ،   کافر ،مشرک   ہے   اردو ترجمہ جس نے ایکﷻ کے ساتھ  کسی دوسرے کو شریک  بنایاوہ کافر  اور مشرک  ہے- مطلب ڈَاڈھا  سخت نَزیکی  پَر راہ تے چِل چِک ہِے اردو ترجمہ   مقصود ومطلوب توبہت  ہی نزدیک ہے-لیکن راستہ   کیچڑ ،دلدل  اور پِھسلن  کابنا ہوا ہے- ساڈے سِر سِرواہ داسارا فخؒر  پِیا   مالک   ہے اردو ترجمہ   ہمار سر تن اور عزت  اور ناموس کاسارے کا سارا مالک فخرپیاؒ  ی

اِتھاں میں ؒمُٹھڑی (اردو ترجمہ کے ساتھ) Khawaja Ghulam Farid

تصویر
     اِتھاں میں ؒمُٹھڑی   اِتھاں میں ؒمُٹھڑی  جِند جان بَلب اُوتاںؐ خوش وَسدا وِچ ملک عرب اردو ترجمہ میں قسمت  کی ماری تویہاں  جاں بلب ہوں-لیکن میرا  محبوب ﷺہے کہ ملک عرب  میں شاد اورآباد زندگی گزار  رہا ہے- ہَر وِیلے یارؐ دی تانگھ لگی سُنْجے سِینےِسِک دی سَانْگھ لگی ُدکھی دِلْڑی دے ہتھ ٹانگھ لگی تھئے مِل مِل سُول سمولے سب اردو ترجمہ ہر وقت محبوبؐ کا انتظار رہتا  ہے- ویران سینے میں اشتیاق و  انتظار کا تیر چبھا ہے-دکھی دل  کو یہ سہارا تو نصیب ہوا-کہ  اوھر اُدھر سے تمام دُکھ  ایک  جگہ اکٹھے آ ملے ہیں- تتّی تھی جوگِن چَودْھار پھراں ہند ،سندھ، پنجاپ دےماڑ پھراں سُنْج بار تے شہر بازار پھراں متاں یارؐ مِلِم کہیں سانگ سبب اردو ترجمہ میں سوختہ جگر جوگن بن کر  چاروں طرف گردش میں ہوں- میں ہند، پنجاب،سندھ میں ماری  ماری پھرتی ہوں-بیابانوں، ویرانوں،شہروں اور بازاروں میں گھومتی پھرتی ہوں-شاید  محبوبؐ کسی حیلے بہانےکہیں  مل جائے- جَیں ڈِینْْھ دا  اِنْہیں دِے  شِیْنْھ پٹیا لگی نِیْش  اِنْہیں دی عَیْش گَھٹْیا سب جَوبن جوش  خروش  ہَٹْیا سُکھ سَڑْ گئے مر گئی طرح طَرّبْ اردو ترجمہ جس دن سے عشقؐ کے شیر 

کِیا حَال سُنَْڑاواں دِل دا (اردو ترجمہ کے ساتھ) Farid Khawaja Ghulam

تصویر
    کِیا حَال سُنَْڑاواں    کِیا حَال سُنَْڑاواں  دِل دا کوئی مَحرم رازنہ مِل دا اردو تر جمہ دل کا حال کیسے سُنا ؤں  کوئی محرم راز ہی نہں  مل رہا- مُنْہ دُھوڑ،مِٹی سِر پائیم  سارا ننگ نموس وَنْجَائیم کوئی پُچھنڑنہ وِیڑھےآئیم ہَتھوں  اُلٹا  عالم   کھِلدا اردو تر جمہ   منہ اور سر خاک آلود ہیں- میں تو اپنا سارا ننگ اور  ناموس  بھی خاک میں ملا  بیٹھی ہوں- اتنے سب کے  باوجود کوئی بھی میرے  ساتھ ہمدردی جتا نے کے   لئیے میرے آنگن میں نہیں  آیا بلکہ ساری دنیا اُلٹا میرا  مذاق  اڑاتی ہے- آیا بَار بِرہوں سِر باری لگی ہُو ہُو شہر خواری رُوندیں عُمرگُزارئیم ساری نہ  پائیم  ڈٖسْ  مَنزل  دا اردو تر جمہ ہِجر  اور فِراق  کا بھاری  بوجھ میرے سر پر آن پڑا  ہے-شہر میں میری بدنامی  اوررسوائی کاچرچا ہے-  روتے روتے ہی میں نے  ساری عمر گزار دی ہے-  مجھےمنزل کاپتہ پھر بھی  نہیں ملا- دِل یَا رؐ ْکِیتے کُر لاوِے تَڑپاوے تے غم کھاوے ڈُٖکھ پاوے سُول نِبھاوے اِیہو طَور  تِیڈےبِیدل دا اردو تر جمہ     دل محبوبؐ کے لئے  کرّاہ  رہا ہے-تڑپ رہا ہے  اور غمزدہ  ہے-دُکھ جِھیلتا  ہےپھر بھی  مجھؒےتباہ کئے  جاتا ہے-اے  محبو